Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Мелахим А 6:34

וּשְׁתֵּ֥י דַלְת֖וֹת עֲצֵ֣י בְרוֹשִׁ֑ים שְׁנֵ֨י צְלָעִ֜ים הַדֶּ֤לֶת הָֽאַחַת֙ גְּלִילִ֔ים וּשְׁנֵ֧י קְלָעִ֛ים הַדֶּ֥לֶת הַשֵּׁנִ֖ית גְּלִילִֽים׃

и две двери из кипариса; две створки одной двери складывались, а две створки другой двери складывались.

Rashi on I Kings

And two doors. Each [door] was half the width of the entrance.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Kings

Two [rounded] hinges. [Targum] Yonoson rendered “two hinges,” an upper hinge and a lower hinge.45Alternatively, צלעים means “sides,” i.e., both the inner and outer sides of the doors were overlaid with carvings.—Radak.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Kings

Rounded. [Targum Yonoson rendered,] oval.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Kings

Доступно только для Premium-участников
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих